Young Khmer folks often won’t ‘fess up to having a boyfriend/girlfriend (to the general public, anyway) until the engagement is sealed and the wedding invitations are printed up. If you’re sharing a home with them though it’s a lot easier to spot the signs.
Note that this says ‘co-worker’ conversation. If he was a close friend he might be crying into his soup and telling me his family has plans to marry him off.
We use chopsticks *and* knives and forks here. We’ve got more options than in the West!
I think maybe I should put a calendar on the wall behind them, to show the time element more clearly, which should be several months. I wrote it in ad hoc phonetic Khmer because nearly any local/foreign web user in Cambodia knows enough Western script to decipher this.
I’m right handed by default but fairly ambidextrous; straight, but not narrow minded.